Janáčkovy opery v překladech Maxe Broda

Kód produktu: JMU 28289
Dostupnost: Skladem
400,00 Kč
400,00 Kč bez DPH
Ks

Základní informace

Kategorie:
Knihy - Naučná

Popis

Kritické ocenění překladatelských postupů Maxe Broda, který vhodně tlumočil osobitý Janáčkův jazyk.
Autorka rozebírá Brodovu překladatelskou práci z hlediska problematiky převodu operního díla do jiného jazykového a kulturního kontextu.
Vlastní jádro studie tvoří podrobná analýza překladatelských postupů opírající se o aktuální poznatky současné translatologie.
Zkoumány jsou především překlady oper Její pastorkyňa a Příhody lišky Bystroušky, dva protipóly, na nichž lze ukázat kvality i rozpory Brodovy překladatelské práce.

Formát A5, pevná vazba, 196 stran

Dotaz na dostupnost

Chci být informován, až bude produkt skladem